Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

окна смотрят во двор

  • 1 окна смотрят во двор

    Diccionario universal ruso-español > окна смотрят во двор

  • 2 окна во двор смотрят

    • okna vedou na dvůr

    Русско-чешский словарь > окна во двор смотрят

  • 3 смотрят (окна во двор)

    • vedou (okna na dvůr)

    Русско-чешский словарь > смотрят (окна во двор)

  • 4 las ventanas dan al patio

    гл.
    общ. окна глядят во двор, окна смотрят во двор

    Испанско-русский универсальный словарь > las ventanas dan al patio

  • 5 néz

    [\nézett, \nézzen, \nézne]
    I
    ts. 1. vkit, vmit смотреть/посмотреть v. глядеть на кого-л., на что-л.; (bizonyos ideig) просматривать/ просмотреть на кого-л., на что-л.;

    figyelmesen \néz vkit, vmit — вглядываться/вглядеться в кого-л., во что-л.;

    mereven/kitartóan \néz ykit, vmit — смотреть пристально на кого-л., на что-л.; уставляться (глазами) на кого-л., во что-л.; vkit közelről mereven \néz — смотреть в упор на кого-л.; egész éjjel a csillagokat \nézte — всю ночь он просмотрел на звёзды; a színdarabot érdeklődéssel/örömmel \nézik — пьеса смотрится с интересом/удовольствием; látcsővel \nézi a színpadot — рассматривать/рассмотреть сцену в бинокль; az utcát \nézi — смотреть на улицу; \nézd csak! — смотри(-ка)! посмотри!; \nézzétek! — посмотрите! глядите! tsz. по \nézd csak! ишь-ты; эк! аи (да)! по \nézd, milyen dühös! смотри ты, какой сердитый!;

    2. orv. (tart vminek) считать кем-л., чём-л.; принимать за кого-л., за что-л.;

    kinek \néz engem? — за кого вы меня принимаете? az ember nem \nézné negyven évesnek ему не дать сорока лет;

    jó embernek \nézem — он кажется мне хорошим человеком; más szemmel \nézi a dolgot — он смотрить на это по-иному v. другими глазами; rózsaszínű szemüvegen át \néz vmit — сквозь розовые очки смотреть на что-л.; biz. úgy \nézem, hogy — … я считаю, что …; akárhogy is \nézzük

    a dolgot с какой бы то ни было точки зрения; как бы это ни рассматривать;
    3. (tekintetbe vesz) принимать/принять во внимание;

    ha apádat nem \nézném — если бы я не жалел твоего отца;

    4. (törődik vmivel) заботиться о чём-л.;

    csak a maga hasznát \nézi — он заботится только о своих интересах;

    5. biz. (keres) искать;

    ruhát \néz (magának) a boltban — искать себе платье в магазине;

    menyasszonyt \néz magának — искать невесту;

    II
    tn. 1. смотреть, глядеть;

    dühösen \néz — глазами хотеть съесть;

    mogorván \néz — смотреть угрюмо révetegen/szórakozottan \néz глаза блуждают; tágra nyitott/nyílt szemmel \néz — широко раскрытыми глазами (v. во все глаза) глядеть v. смотреть;

    2. vkire, vmire глядеть/поглядеть v. смотреть/посмотреть на кого-л., на что-л.;

    csodálkozva \néz vkire — смотреть на кого-л. с изумлением;

    átv. görbén/ ferdén \néz vkire — искоса поглядеть v. коситься/ покоситься v. скашиваться/скоситься на когол.; mindenki ferde szemmel \néz rám — все на меня косится; sajnálkozva \nézett rám — он поглядел на меня с сожалением;

    3. (vhová, vmerre) смотреть, глядеть;

    ahová csak \nézel — куда ни посмотришь v. ни глянешь; biz. куда ни сунься; (átv. is) előre \néz смотреть вперёд;

    nem \nézett a lába alá — он под ноги не глядел; farkasszemet \néz vkivel — смотреть друг другу в глаза; felém se \néz nép. — он ко мне глаз не кажет; a dolog mélyére \néz — смотреть в корень чего-л.; a pohár fenekére \néz biz. — клюкать/клюкнуть; a szeme közé v. a szemébe \néz vkinek — смотреть в глаза кому-л.; egyenesen a szemébe \néz vkinek — глядеть кому-л. прямо в глаза; szemébe \néz az igazságnak — смотреть правде в глаза; nem mer a szemébe \nézni — избегать взгляда кого-л.; azt sem tudja, hová \nézzen — разбегаются глаза;

    4.

    biz. (törődik) csak a haszonra \néz — он заботится только о прибили;

    nem \néz semmire — ни о чём не заботиться; kicsire nem \nézünk — на такие мелочи не обращаем внимания; oda se \néz — не обращать вничания на что-л.; пренебрегать чём-л.;

    5.

    vál. vmi elé \néz — ожидать чего-л.;

    anyai örömök elé \néz — ожидать ребёнка;

    6.

    kereset után \néz — искать средства к существованию;

    megélhetés után \nézett — он искал себе работу;

    7. (vmilyen irányba, pl. szoba) выходить, смотреть во что-л.;

    az ablak az utcára \néz — окно выходит на улицу;

    az ablakok az udvarra \néznek — окна смотрят во двор v. глядит на двор; az ablak északra \néz — окно выходит на север; a ház három ablaka az utcára \néz — дом глядит тремя окнами на улицу; minden szoba ablaka az utcára \néz — все комнаты окнами выходят на улицу; a ház homlokzata a térre \néz — дом стоит фасадом на площадь;

    III

    \nézi magát — смотреться/посмотреться, глядеться;

    \nézi magát a tükörben — смотреться v. глядеться в зеркало

    Magyar-orosz szótár > néz

  • 6 видзӧдны

    1) перех.-неперех. смотреть, глядеть что-л., на кого-что-л;

    йӧз вылӧ видзӧдны — смотреть на людей;

    муӧ видзӧдны — глядеть вниз; нимкодьпырысь видзӧдны — восторженно смотреть; спектакль видзӧдны — смотреть спектакль; ӧшиньяс видзӧдӧны йӧрӧ — окна смотрят во двор

    2) неперех. смотреть, следить, наблюдать за кем-чем-л;

    ас бӧрся видзӧдны — следить за собой;

    видзӧдны быдмӧглысь сӧвмӧм — проследить развитие растения; видзӧдны шонді петӧм — наблюдать восход солнца; сы бӧрся ковмас видзӧдны — за ним придётся следить

    3) неперех. норовить;
    4) неперех. подражать;
    ◊ Ва пыр видзӧдны — этн. наговорить, произнести заклинание, якобы имеющее магическую силу; лов видзӧдны — ожидать чьей-л смерти; ки пыр да син пыр видзӧдны — смотреть с опаской; син кольтӧдз видзӧдны — смотреть до ряби в глазах; сійӧ и видзӧд — того и смотри; та вылӧ видзӧдтӧг — (деепр.) при всём том; тем не менее

    Коми-русский словарь > видзӧдны

  • 7 смотреть

    несов.
    1) (что, на кого-что, во что) карау
    2) ( что) карау, тамаша кылу
    3) ( за кем-чем) карау, күзәтү, саклау, күз-колак булу
    4) ( на кого-что), разг. (брать пример с кого-л., считаться с кем-л.) карау, үрнәк алу
    5) перен. ( на что) карау, бәя бирү
    6) повел. смотри[те] кара[гыз] аны ( кисәткәндә кулланыла)

    смотрите, не опоздайте! — карагыз аны, соңга кала күрмәгез!

    - смотреть волком
    - смотреть молодцом
    - смотреть смерти в глаза
    - смотря как
    - смотря где
    - смотря куда
    - смотря какой

    Русско-татарский словарь > смотреть

  • 8 rigard·i

    1. vn (по)смотреть, (по)глядеть, взирать \rigard{}{·}i{}{·}i de supre malsupren смотреть сверху вниз \rigard{}{·}i{}{·}i tra fenestro (по)смотреть, (по)глядеть в окно \rigard{}{·}i{}{·}i al iu en la vizaĝon (по)смотреть, (по)глядеть кому-л. в лицо; 2. vt (по)смотреть на, (по)глядеть на, взирать на; рассматривать, разглядывать \rigard{}{·}i{}{·}i ĉielon (по)смотреть, (по)глядеть на небо; рассматривать небо \rigard{}{·}i{}{·}i la pejzaĝon смотреть на пейзаж \rigard{}{·}i{}{·}i iun kun miro (по)смотреть, (по)глядеть на кого-л. с удивлением; 3. vt смотреть, рассматривать (считать, полагать) \rigard{}{·}i{}{·}i iun kiel amikon смотреть на кого-л. как на друга, рассматривать кого-л. как друга (= opinii iun amiko) \rigard{}{·}i{}{·}i ion kiel tre gravan смотреть на что-л. как на очень важное (= opinii ion tre grava); 4. vn смотреть (выходить, быть обращённым); la fenestroj \rigard{}{·}i{}as al la korto окна смотрят во двор; tiu muro \rigard{}{·}i{}as al sudo (или suden) эта стена смотрит на юг \rigard{}{·}i{}{·}o взгляд, взор; ĵeti \rigard{}{·}i{}on al io (или sur ion) бросить взгляд на что-л. ; akompani iun per la \rigard{}{·}i{}{·}o сопровождать кого-л. взглядом; altiri ies \rigard{}{·}i{}on привлечь к себе чей-л. взгляд; interŝanĝi multsignifajn \rigard{}{·}i{}ojn обменяться многозначительными взглядами \rigard{}{·}i{}e взглядом, с помощью взгляда \rigard{}{·}i{}aĉ{·}i vt глазеть, таращиться, пялиться, смотреть с глупым видом, уставиться (с глупым видом) \rigard{}{·}i{}ad{·}i vt смотреть, глядеть (долго, не отводя глаз) \rigard{}{·}i{}ad{·}o 1. смотрение, глядение; 2. псих. скопофилия (= skopofilio) \rigard{}{·}i{}ant{·}o см. spektanto \rigard{}{·}i{}ej{·}o смотровая площадка \rigard{}{·}i{}em{·}a любящий (по)глазеть; любящий видеть всё собственными глазами \rigard{}{·}i{}il{·}o смотровое отверстие; смотровая щель; окуляр; прицел.

    Эсперанто-русский словарь > rigard·i

  • 9 смотреть

    несов.
    1. на кого-что, во что нигоҳ кардан, нигаристан, назар андохтан; смотреть на часы ба соат нигоҳ кардан; смотреть вперёд ба пеш нигоҳ кардан; смотреть в окно аз тиреза нигоҳ кардан; смотреть в микроскоп бо микроскоп нигоҳ кардан; смотреть устало хастаҳолона нигоҳ кардан; смотреть исподлобья песондан, бад-бад нигоҳ кардан; смотреть печально ғамгинона нигоҳ кардан // повел. смотри(те) (знак отсылки в тексте - см.) нигоҳ кун(ед) - ниг.
    2. на кого-что перен. разг. фикр доштан (кардан); как вы смотрите на то, чтобы пойти погулять? шумо фикри сайр кардан надоред?; как вы на это смбтрите? шумо дар бораи ин кор чӣ фикре доред // без доп. разг. фикр кардан, шах шуда истодан; надо было раньше смотреть пештар фикр кардан лозим буд; чего смотришь, помогай! чаро шах шуда истодаӣ, ёрдам кун!
    3. кого-что дидан, дида баромадан; я смотрел вашу рукопись ман дастнависи шуморо дида баромадам; врач смотрел больного духтур беморро муоина кард
    4. кого-что тамошо кардан, дидан; смотреть новый спектакль спектакли навро тамошо кардан; смотреть выставку выставкаро тамошо кардан
    5. за кем--чем разг. нигоҳубин (назорат, парасторӣ) кардан; смотреть за порядком тартиботро назорат кардан; смотреть за больным ба бемор нигоҳубин кардан
    6. на кого-что перен. разг. таклид кардан, нигоҳ кардан; аҳамият додан, парво кардан; ты на него не смотри, дёлай по своему ту ба вай таклид накун, ба таври худ рафтор кун; вы на это не смотрите шумо ба ин аҳамият надиҳед, шумо ба ин парво накунед
    7. на кого-что и без доп. пе-рен. намоён будан, дида шудан; из-за облаков смотрели звёзды аз миёни абр ситораҳо намоён буданд
    8. на кого-что, во что рӯ ба чизе будан; окна школы смотрят во двор тирезаҳои мактаб рӯ ба ҳавлӣ мебошанд
    9. кем-чем разг. намуд доштан; смотреть героем намуди каҳрамонона доштан; он смотрит орлом намудаш ғурурнок аст
    10. повел. разг. смотри(те) ҳушьёр бош(ед), зинҳор; смотри, будешь виноват! ҳушёр шав, ки гунаҳкор мешавӣ!; смотри, чтобы не получилась неприятность бохабар бош, то ягон нохушӣ рӯй надиҳад; смотри, не простудись! бохабар бош, то шамол нахӯрӣ!
    11. повел. разг. смотри бин; смотрите бинед; смотрите, как она танцует! бинед, чӣ хел рақс мекунад!
    12. в знач. вводн. сл. разг. смотрю бинам, нигоҳ кунам; смотрим бинем, нигоҳ кунем; смотрю я, а он уже убежал бинам, вай аллакай гурехтааст
    13. в знач. вводн. сл. разг. смбтришь (между тем, и вот) ҳамин ки …, аммо; не успеешь оглянуться, смотришь, уже вечер ана-мана нагуфта, мебинед, ки шаб шудааст <> смотреть волком песондан, бо адоват нигоҳ кардан; смотреть другими глазами бо чашми дигар дидан, аз дигар нуктаи назар баҳо додан; смотреть косо на кого-что каҷ (нописандона, бадхоҳона) нигоҳ кардан; смотреть сверху вниз на кого-л. ба касе мағрурона нигоҳ (муомила) кардан; он смотрит сентябрем шутл. аз қошу кавоқаш барф меборад; смотреть в глаза кому-л. 1) бо диққат нигоҳ кардан, зеҳн мондан, чашм дӯхтан 2) барои ба касе маъқул шудан кушиш намудан; смотреть в глаза (в лицо) чему нотарс рӯ ба рӯ шудан (нигоҳ кардан); смотреть в глаза смерти аз марг наҳаросидан; смотреть во все глаза, смотреть в оба глаза чаҳорчашма нигоҳ кардан, бо диққат нигоҳ кардан; смотреть в оба хушёр будан; смотреть сквозь пальцы беэътиноёна назар кардан, мусоҳилакорӣ кардан, чашм пӯшидан; \смотреть со своёй колокольни на кого-что-л. касеро, чизеро бо гази худ чен кардан; того и смотри прост. қариб аст, ана ҳозир

    Русско-таджикский словарь > смотреть

  • 10 okna vedou na dvůr

    České-ruský slovník > okna vedou na dvůr

  • 11 vedou (okna na dvůr)

    České-ruský slovník > vedou (okna na dvůr)

См. также в других словарях:

  • СМОТРЕТЬ — смотрю, смотришь, несов. 1. (сов. посмотреть) на кого что и во что. Направлять взгляд куда н., устремлять глаза на кого что н., стараясь увидеть; то же, что глядеть в 1 знач., но более свойственно собственно литературной речи. «Смотрит ребенок и… …   Толковый словарь Ушакова

  • Азия — (Asia) Описание Азии, страны, государства Азии, история и народы Азии Информация об азиатских государствах, история и народы Азии, города и география Азии Содержание А́зия — самая большая часть света, образует вместе с материк Евразию …   Энциклопедия инвестора

  • Смертная казнь в Азербайджане — Здесь рассказывается об особенностях применения смертной казни в Азербайджане. Содержание 1 История 1.1 Новейшая история смертной казни в Азербайджане …   Википедия

  • Хартум и его обитатели —         Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… …   Жизнь животных

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Марторана — Кафедральный собор Марторана (Санта Мария дель Аммиральо, Сан Никола деи Гречи) Martorana (Santa Maria dell Ammiraglio, San Nicola dei Greci) …   Википедия

  • Тропические леса и их Фауна —         Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир.         До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… …   Жизнь животных

  • Семейство лошадиные —         Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с …   Жизнь животных

  • Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»